YooKassa、卢布以及亚美尼亚财政收据
亚美尼亚个人独资企业或有限责任公司通过 YooKassa 接受俄罗斯客户的付款:买家用卢布支付,而结算方式配置为卢布或其他支持的货币。任务是正确开具亚美尼亚财政收据,且不与俄罗斯的财政化税控程序相混淆。
基础
简短回答
场景问答
以下内容并非抽象的货币理论,而是针对通过亚美尼亚国家税务局(SRC)/ 虚拟收银机(VCR)进行财政申报的 YooKassa 卢布(RUB)收款的实际操作政策。
问题
收据上应显示什么金额?
回答
YooKassa 扣除费用前的订单全额。如果客户支付了 10,000 RUB,则亚美尼亚收据的计算基数为 10,000 RUB,而不是扣除佣金、佣金增值税或退款债务之后的金额。如果您的 YooKassa 合同从一开始就约定为 AMD 价格和 AMD 结算,则这不再属于卢布付款场景:收据应遵循 AMD 合同金额。
来源
问题
我是针对每笔客户付款开具一张亚美尼亚收据,还是针对每日 YooKassa 结算汇款开具一张?
回答
针对每笔客户付款开具。为了会计核算方便,YooKassa 的结算会将多笔客户付款合并为每日一次的银行转账,但根据第 1976-Ն 号政府决议,电子收银机(e-HDM)收据必须记录实际的销售交易(包括明细行、增值税、面向客户的总额)。将数十或数百个客户付款合并为每日结算金额的一张财政收据是错误的做法:这样电子收银机记录就无法再与真实的买家、真实的交易及真实的日期相对应。第 380.1 条规定,电子收银机应围绕通过互联网网站或电子应用程序进行的销售,而不是围绕商户的银行对账单。
来源
问题
YooKassa 的确认书是用卢布结算的——那是亚美尼亚的财政收据吗?
回答
不是。YooKassa 的付款确认书(电子邮件、JSON 付款对象、客户的银行对账单)是支付处理商的 RUB 记录。亚美尼亚的电子收银机(e-HDM)收据则是通过 SRC/VCR 开具的以 AMD 计价的独立凭证。客户完全可以合理地看到这两者:来自 YooKassa 的 RUB 扣款凭证和来自您亚美尼亚商户的 AMD 财政收据。这两者并不冲突,而是两个不同层级的凭证(付款 + 财政申报),它们几乎总是显示不同的货币,这也是跨境电子商务销售的正常常态。
来源
问题
那 YooKassa 的佣金该如何处理?
回答
不要因此调减收据金额。YooKassa 的佣金、该佣金的增值税、退款债务扣减、银行手续费以及外汇汇兑差额应单独入账,并由 YooKassa 清单、通用传输单据(UPD)/ 确认书以及银行对账单作为支持凭证。
来源
问题
YooKassa 向非居民商户结算什么货币?
回答
YooKassa 官方说明支持俄罗斯和白俄罗斯卢布、人民币(CNY)、亚美尼亚德拉姆(AMD)、吉尔吉斯斯坦索姆(KGS)及塔吉克斯坦索莫尼(TJS)。在“卢布定价 - 外币结算”场景下,买家支付 RUB,YooKassa 按俄罗斯央行汇率 + 2% 兑换为所选货币;在“外币定价 - 外币结算”场景下,汇率为俄罗斯央行汇率 + 5%。这些汇率并非用于开具亚美尼亚电子收银机收据的亚美尼亚央行(CBA)汇率。如果原始付款是 RUB,收据应遵循亚美尼亚的 RUB 转 AMD 政策;差额计入汇兑损益。
来源
| 问题 | 回答 | 来源 |
|---|---|---|
| 收据上应显示什么金额? | YooKassa 扣除费用前的订单全额。如果客户支付了 10,000 RUB,则亚美尼亚收据的计算基数为 10,000 RUB,而不是扣除佣金、佣金增值税或退款债务之后的金额。如果您的 YooKassa 合同从一开始就约定为 AMD 价格和 AMD 结算,则这不再属于卢布付款场景:收据应遵循 AMD 合同金额。 | S1S2S4S8S9 |
| 我是针对每笔客户付款开具一张亚美尼亚收据,还是针对每日 YooKassa 结算汇款开具一张? | 针对每笔客户付款开具。为了会计核算方便,YooKassa 的结算会将多笔客户付款合并为每日一次的银行转账,但根据第 1976-Ն 号政府决议,电子收银机(e-HDM)收据必须记录实际的销售交易(包括明细行、增值税、面向客户的总额)。将数十或数百个客户付款合并为每日结算金额的一张财政收据是错误的做法:这样电子收银机记录就无法再与真实的买家、真实的交易及真实的日期相对应。第 380.1 条规定,电子收银机应围绕通过互联网网站或电子应用程序进行的销售,而不是围绕商户的银行对账单。 | S3S4 |
| YooKassa 的确认书是用卢布结算的——那是亚美尼亚的财政收据吗? | 不是。YooKassa 的付款确认书(电子邮件、JSON 付款对象、客户的银行对账单)是支付处理商的 RUB 记录。亚美尼亚的电子收银机(e-HDM)收据则是通过 SRC/VCR 开具的以 AMD 计价的独立凭证。客户完全可以合理地看到这两者:来自 YooKassa 的 RUB 扣款凭证和来自您亚美尼亚商户的 AMD 财政收据。这两者并不冲突,而是两个不同层级的凭证(付款 + 财政申报),它们几乎总是显示不同的货币,这也是跨境电子商务销售的正常常态。 | S4S9S10 |
| 那 YooKassa 的佣金该如何处理? | 不要因此调减收据金额。YooKassa 的佣金、该佣金的增值税、退款债务扣减、银行手续费以及外汇汇兑差额应单独入账,并由 YooKassa 清单、通用传输单据(UPD)/ 确认书以及银行对账单作为支持凭证。 | S8 |
| YooKassa 向非居民商户结算什么货币? | YooKassa 官方说明支持俄罗斯和白俄罗斯卢布、人民币(CNY)、亚美尼亚德拉姆(AMD)、吉尔吉斯斯坦索姆(KGS)及塔吉克斯坦索莫尼(TJS)。在“卢布定价 - 外币结算”场景下,买家支付 RUB,YooKassa 按俄罗斯央行汇率 + 2% 兑换为所选货币;在“外币定价 - 外币结算”场景下,汇率为俄罗斯央行汇率 + 5%。这些汇率并非用于开具亚美尼亚电子收银机收据的亚美尼亚央行(CBA)汇率。如果原始付款是 RUB,收据应遵循亚美尼亚的 RUB 转 AMD 政策;差额计入汇兑损益。 | S7S8S9 |
| 54-FZ 法案是否适用于在俄罗斯没有分支机构的亚美尼亚个体工商户(SE)? | 在没有俄罗斯分支机构、俄罗斯代理人或俄罗斯银行账户的基础场景下,亚美尼亚 SE 并没有显而易见的直接义务根据 54-FZ 使用 CCT(收银设备):该法律约束的是“在俄罗斯联邦境内”进行的付款。但财政部第 03-01-15/65033 号信函也指出了该规则的另一面:如果俄罗斯境内存在代理人,则 CCT 义务可能转嫁给该代理人。如果涉及俄罗斯账户、代理人、电商平台、在俄仓库/人员或其他在俄活动,则需要另行进行俄罗斯法律层面的评估。 | S10S11S12 |
RUB 至 AMD 折算政策
对每笔付款使用相同的政策,确保会计、税务稽查员和开发人员看到的账目链条完全一致。
谁监管什么
在此场景中,错误通常源于将该流程的三个部分混为一谈:支付服务、亚美尼亚财政收据以及俄罗斯财政申报。
参与方
YooMoney / YooKassa
职责范围
合同、收款、向非居民结算的货币、根据 YooKassa 规则进行的兑换、清单、确认书/UPD。不监管亚美尼亚电子收银机(e-HDM)收据。
来源
应保留哪些记录备查
每个订单的最低限度记录必须能够解释为什么向亚美尼亚税务局(SRC)申报的是该特定 AMD 金额。
来自从业者社群的分享
来自亚美尼亚商户社群讨论及商户直接来信的具体观察,这些观察塑造了上述规则。
从业者资料来源
本页中的实际经验(包括商户常遇到的问题、哪些收据对应哪些操作、YooKassa 的资金流如何与亚美尼亚财政化系统交互)均源自亚美尼亚社区的公开讨论,特别是 “Armenia: Residence, banks, taxes” Telegram 聊天群,以及商户的直接通信(2024–2026年)。本内容不构成法律或税务建议——在采信之前,请咨询合格的专业人士。
源登记簿
上述每项结论都引用了本登记簿中的一个或多个条目。引文较为简短;如果源文件未字面说明,该结论将被标记为从一系列规范中得出的实际推论。
外币业务的亚美尼亚税基在结算单据开具之日确定,采用亚美尼亚中央银行(CBA)的平均汇率;当天的汇率以16:00前公布的为准。这是将卢布(RUB)付款转换为德拉姆(AMD)的核心规则。
Ձևավորվող հարկման բազաները և սկզբնական արժեքները որոշվում են համապատասխան հաշվարկային փաստաթղթի դուրս գրման ամսաթվի դրությամբ՝ ելնելով այդ օրը Հայաստանի Հանրապետության կենտրոնական բանկի հրապարակած՝ արժութային շուկաներում ձևավորված միջին փոխարժեքից։ […] Սույն հոդվածի կիրառության իմաստով […] հիմք է ընդունվում Հայաստանի Հանրապետության կենտրոնական բանկի կողմից մինչև տվյալ օրվա ժամը 16:00-ն հրապարակված միջին փոխարժեքը։翻译: The resulting tax bases and initial values are determined as of the issue date of the relevant settlement document, based on the average exchange rate announced by the Central Bank of Armenia for that day. […] For the purposes of this Article, the basis is the average exchange rate published by the Central Bank of Armenia before 16:00 of that day.
税款以亚美尼亚德拉姆计算并支付。这并非 YooKassa 的货币规则;它解释了为什么亚美尼亚电子收银机(e-HDM)收据需要显示德拉姆(AMD)金额。
Հարկի հաշվարկը կատարվում է հայկական դրամով։ […] Հարկի (այդ թվում՝ կանխավճարի), տույժի և (կամ) տուգանքի վճարումը կատարվում է վճարահաշվարկային համակարգի միջոցով, հայկական դրամով։翻译: Tax calculation is performed in Armenian drams. […] Taxes (including advance payments), penalties and/or fines are paid through the payment and settlement system in Armenian drams.
第380.1条将电子收银机(e-HDM)限定在通过互联网网站或电子应用程序进行的销售,而不是商户的银行对账单。这就是为什么 YooKassa 的每日结算款不是财政化的正确单位——电子收银机收据应对应到每笔客户交易的级别。
Կազմակերպությունների և անհատ ձեռնարկատերերի կողմից ինտերնետային կայքի կամ էլեկտրոնային հավելվածի (էլեկտրոնային առևտրային հարթակի) միջոցով ընդունվող պատվերների շրջանակներում ապրանքների մատակարարման, ծառայությունների մատուցման կամ աշխատանքների կատարման գործարքների մասով կարող է կիրառվել էլեկտրոնային հսկիչ դրամարկղային մեքենա։翻译: For organisations and sole entrepreneurs, an electronic cash register machine may be applied in respect of transactions involving the supply of goods, provision of services or performance of works within orders accepted through an internet site or electronic application (electronic trading platform).
该下位法列出了电子收据的强制性金额字段,这些金额不带有单独的货币标记。结合税法典,这支持了 SRC/VCR 接收德拉姆金额的实际结论。
11) վճարման ենթակա գումարները՝ ըստ բաժինների. 12) ընդհանուր գումարը՝ ներառյալ ԱԱՀ-ն, եթե գործարքն իրականացնողը ԱԱՀ վճարող է, և գործարքը ենթակա է ԱԱՀ-ով հարկման, բացառությամբ «կանխավճար» գրառում ունեցող էլեկտրոնային կտրոնների. 13) ԱԱՀ-ի գումարը, եթե գործարքն իրականացնողը ԱԱՀ վճարող է, և գործարքը ենթակա է ԱԱՀ-ով հարկման, բացառությամբ «կանխավճար» գրառում ունեցող էլեկտրոնային կտրոնների.翻译: 11) amounts payable, by section; 12) total amount including VAT, if the operator is a VAT payer and the transaction is subject to VAT, except for electronic receipts marked "advance"; 13) VAT amount, if the operator is a VAT payer and the transaction is subject to VAT, except for electronic receipts marked "advance".
YooKassa 描述了对非居民支持的货币以及具体的兑换规则:以卢布(RUB)定价并以该货币结算,使用俄罗斯银行汇率 + 2%;以外币定价并以该货币结算,使用俄罗斯银行汇率 + 5%。同一页面列出了限制:B2B 付款需要俄罗斯银行账户,且快速支付系统(SBP)不对非居民开放。
Сейчас можно работать с российскими и белорусскими рублями, юанями, драмами, сомами и сомони. […] Цены в рублях — зачисление в валюте: с покупателя списываем рубли и конвертируем в выбранную валюту — по курсу Банка России + 2%. […] Исключение — приём платежей от юрлиц. Для этого обязательно нужен счёт в любом российском банке. […] Нельзя принимать платежи через СБП.翻译: It is currently possible to work with Russian and Belarusian rubles, yuan, drams, soms and somoni. […] Ruble prices with settlement in currency: the buyer is charged in rubles and the amount is converted to the selected currency at the Bank of Russia rate + 2%. […] Exception: accepting payments from legal entities requires an account with any Russian bank. […] SBP payments cannot be accepted.
描述了如何计算扣除后的结算款:YooKassa 从收到的付款中扣除其手续费、增值税(VAT)和退款欠款;结算通常在下一个工作日进行。此来源并不规范亚美尼亚的收据;“扣除前全额”的结论是将其与 S1/S2/S4 结合得出的。
Из полученных платежей вычитается комиссия ЮKassa + НДС. Если есть долг за возвраты — вычитаем и его.翻译: The YooKassa commission + VAT is deducted from received payments. If there is debt for refunds, we deduct it too.
客户付款被建模为 amount.value + amount.currency;YooKassa 示例显示的是卢布(RUB)。对于两阶段付款,waiting_for_capture/capture 至关重要:收据依据实际捕获的金额开具,而非失败的待处理付款。
"amount": { "value": "100.00", "currency": "RUB" } […] Из статуса pending платеж может перейти в succeeded, waiting_for_capture […] или canceled.翻译: "amount": { "value": "100.00", "currency": "RUB" } […] From pending, a payment may move to succeeded, waiting_for_capture […] or canceled.
描述了俄罗斯的财政化:YooKassa 可以通过“来自 YooKassa 的收据”服务或外部在线收银机发送财政收据。这是54-FZ 法案下的俄罗斯收银设备(CCT)制度;它不能替代亚美尼亚的电子收银机(e-HDM)。
Это требование закона 54-ФЗ, оно касается большинства магазинов и сервисов — и в онлайне, и в офлайне.翻译: This is a requirement of law 54-FZ; it applies to most stores and services, both online and offline.
54-FZ 法案的适用范围是俄罗斯境内的付款。关键短语是“在俄罗斯联邦境内”。对于没有俄罗斯代表机构的外国组织,仍需核实代理设置和地域事实(参见 S12)。
Контрольно-кассовая техника, включенная в реестр контрольно-кассовой техники, применяется на территории Российской Федерации в обязательном порядке всеми организациями и индивидуальными предпринимателями при осуществлении ими расчетов.翻译: Cash register equipment included in the register of cash register equipment is applied on the territory of the Russian Federation in mandatory manner by all organisations and individual entrepreneurs when making payments.
该信函针对没有俄罗斯代表机构的外国组织给出了直接立场,但也指出,在所述的代理设置中,收银设备(CCT)的义务由俄罗斯代理人承担。该来源支持地缘与代理关系分析,而非对所有外国设置一律免除。
Положения Федерального закона N 54-ФЗ не распространяются на иностранную организацию, которая не имеет представительства на территории Российской Федерации и оказывает услуги, приобретаемые на сайте в сети Интернет. […] В указанном в обращении случае […] обязанность применять ККТ [возлагается] на агента, который находится на территории Российской Федерации.翻译: The provisions of Federal Law N 54-FZ do not apply to a foreign organisation that has no representation on the territory of the Russian Federation and provides services purchased on a website on the internet. […] In the scenario described in the inquiry, the obligation to use CCT is imposed on the agent located in the Russian Federation.